
New 32 CSM mural wall in Derry
Posted in Ulster: 6 occupied Counties | Tags: 32csm
Cécile Corbel
Cecile Corbel è una cantautrice nata in Bretagna, nel Finistère. Da bambina ha seguito la sua famiglia, burattinai di professione, in giro per la regione, e ha imparato a suonare la chitarra Ma è da adolescente che scopre e impara a suonare l’arpa celtica.
A 18 anni si trasferisce a Parigi per studiare archelogia, ma non abbandona la musica, suonando nei pub e nei café e autoproducendo il suo album SongBook I, che presto fu distribuito da una delle più importanti etichette discografiche francesi, la Keltia Musique (Sinead O’Connor, Loreena Mc Kennit).
La sua tecnica arpistica è unica, e l’affascinante giovane voce spesso associata a quella di Kate Bush, svela un mondo che trascende le antiche poesie, le composizioni tradizionali e le melodie celtiche e mediterranee.
Seguendo le tracce di prestigiosi artisti come Alan Stivell, Cecile sempre accompagnata dai suoi musicisti, esegue repertori celtici e di world music ormai in tutta la Francia ed anche all’estero.
Cécile Corbel was born in Brittany, the Celtic region in the north-west of France. As a child, she travels all over Brittany with her parents, who were puppeteers. She plays the guitar but it’s in her teens that she discovers the Celtic harp.
At 18, she comes to Paris to study archeology, still dreaming of music. Concert after concert in Parisian pubs and cafés, she self-produces her album songbook 1 , soon noticed by the label Keltia Musique (Sinead O’Connor, Loreena Mc Kennit)
Her unique harp technique and her appealing young voice sometimes compared to Kate Bush’s, reveal a world encompassing ancient poems, original compositions, Celtic tunes and Mediterranean melodies. She takes you for a trip out of a time.
Following the path of prestigious musicians such as Alan Stivell, the young Breton composer and singer now performs her Celtic and world music with her musicians in France and all over the world.

Posted in Breizh, Keltika room, video | Tags: music
Attack on an army base in Northern Ireland: killed two soldiers
Una base dell’esercito britannico in Irlanda del Nord è stata attaccata ieri sera da alcuni sconosciuti a colpi di arma da fuoco. Il bilancio è di due soldati uccisi e di quattro feriti gravi (due militari e due civili). Un portavoce del ministero della Difesa, citato dalla Bbc, ha riferito che l’assalto è avvenuto da un automezzo in corsa davanti alla base di Massereene, nella contea di Antrim, che ospita il 38/mo reggimento del Genio. Ancora non vi sono state rivendicazioni per l’attentato, il primo che ha provocato morti dalla firma degli accordi di pace nel 1998. Secondo le ricostruzioni un gruppo di armati ha attaccato i militari dopo essersi avvicinati all’edificio a bordo di un pulmino di un servizio di consegna di pizze a domicilio. Robison ha definito l’attacco “un terribile ricordo del passato”. Mentre l’ultimo soldato britannico, prima dell’attacco di ieri, era stato ucciso in Ulster nel 1997. Negli ultimi mesi il capo della polizia dell’Irlanda del Nord, Sir Hugh Orde, aveva lanciato l’allarme riguardo ad una ripresa di attivita’ di contrasto alla pace da parte di gruppi di dissidenti repubblicani (AdnKronos).
Two male military personnel have been killed in a shooting outside an army barracks in Northern Ireland. Four other people were wounded during the attack at the Massereene base in Antrim. Shots were fired from a passing car and there were two long bursts of gunfire, according to reports. Immediately afterwards sirens could be heard inside the military barracks, which is located on the edge of the town. Northern Ireland Ambulance service spokesman Norman Cunningham told Sky News an emergency call was received at 9.40pm. “The caller said there was a shooting incident and there were multiple people injured,” he said. “We dispatched six ambulances and two rapid response vehicles, and then transferred six patients to hospital but two have died. Immediately after the attack sirens could be heard inside the military barracks, which is located on the edge of the town. The area around the barracks has been sealed off and a major security operation is under way. (Sky News)
Posted in Ulster: 6 occupied Counties, video | Tags: brit rule, british army, NI riots
January 30, 1972

On the 30th of January 1972, Irish Nationalists in Derry City were marching for basic civil rights which they were denied by the Unionist government of the occupied territory of Northern Ireland. They suffered job discrimination, poor housing and the denial of voting rights. The march consisted of several thousand people. The company of British troops who were deployed had seen 2 of their colleagues shot dead by the IRA the week before and were baying for blood. When a group of children began throwing rocks at them they used it as an excuse to open fire with live ammunition. They indiscriminately fired into the crowd and even shot people who were trying to help others. The soldiers were awarded medals for bravery by the Queen of England and none of them have been reprimanded or tried for murder.
Posted in Ulster: 6 occupied Counties, video | Tags: brit rule, british army
Traitors!
Posted in Ulster: 6 occupied Counties, video | Tags: psf
Saoirse – Freedom – Libertà
Posted in Ulster: 6 occupied Counties, video | Tags: NI riots
The CIRA history
Posted in Ulster: 6 occupied Counties, video | Tags: cira
Voices of Irish Republicanism
McDonald gives Celtic Old Firm win
L’Old Firm va al Celtic Glascow che batte i Rangers e allunga in vetta alla classifica. La squadra di Stachan si aggiudica il big-match del campionato scozzese 1-0. A decidere il derby dell’Ibrox Park è stata la rete di Scott McDonald arrivata al 58′. Grazie a questo successo il Celtic si porta a quota 50 punti, e allunga a +7 sui Rangers.
Scott McDonald’s predatory strike was enough to see Celtic extend their lead to seven points after a scrappy Old Firm encounter at Ibrox.

Posted in Alba | Tags: celtic glascow
MILITARY SITUATION IN IRELAND ‘FAR FROM NORMAL’
E’ trapelato che la cosiddetta “riduzione” del personale militare nelle sei Contee d’Irlanda ancora occupate fino al totale ritiro -salvo invio di rinforzi- vedrà invece, nel mese di gennaio, la partenza di solo trenta unità di agenti della Corona. Oltre 5.000 soldati britannici rimarranno di stanza dove sono attualmente.
Il fatto che siano utilizzati ufficialmente come artificieri serve a dare l’illusione che la polizia coloniale sia in grado di controllare da sola le aree. Il capo britannico uscente della polizia ha ammesso apertamente che “non c’è alcuna indicazione o volontà che il RUC abbia un proprio reparto artificieri”.
Un portavoce del Republican Sinn Féin ha dichiarato che “senza dubbio gli appartenenti all’area Provisional (lo Sinn Féin di Gerry Adams e satelliti, n.d.r.) saranno pronti ad attribuirsi questa ‘vittoria’, quando invece lo status quo rimarrà a tempo indeterminato.
“Le recenti dichiarazioni di Hugh Orde che i suoi uomini non sono in grado di pattugliare le strade a causa della sempre attiva opposizione militare all’occupazione britannica dimostra che la situazione militare in Irlanda è ben lontana dall’essere considerata ‘normale’”.
“L’unico numero ‘normale’ di soldati britannici nel nostro paese è ‘nessuno’. E visto che Brown ha ammeso che questo ‘non è un ritiro’, il ritiro dei soldati britannici rimane la richiesta di noi repubblicani irlandesi”.
It has been revealed that the so-called “reduction” of British military personnel in the Six Occupied Counties to their “final” level (i.e. until reinforcements are required) in January will only see the departure of thirty Crown personnel. Up to 5,000 British troops will remain permanently garrisoned within the statelet.
The fact that these will continue to be used to deal with bomb disposal activities gives the lie to the claim that the RUC are now able to control the area themselves. The outgoing chief Brit, Chris Browne, openly admits that “there is no suggestion that the PSNI (sic) have the resources or the desire to create a bomb disposal unit.”
A spokesperson for Republican Sinn Féin said “doubtless the Provos will be quick to claim this as a victory, when in reality the status quo is to remain indefinitely.
“Recent admissions by Hugh Orde that his force are unable to patrol the streets as they please because of the ever resurgent military opposition to English rule shows that the military situation in Ireland is far from ‘normal’.
“The only normal number of British soldiers in our country is none. Brown admits that ‘this is not a withdrawal,’ but a full British withdrawal remains the Republican demand.”

Posted in Ulster: 6 occupied Counties | Tags: british army, psf, rsf, ruc/psni
SAS EVIDENCE ABOUT ALLEGED REPUBLICAN ACTIVITY SETS STAGE FOR SHOW-TRIAL
Un portavoce del Republican Sinn Féin ha riferito che la notizia che otto agenti operativi del SAS (Special Air Service, ufficialmente un gruppo anti-terrorismo dell’esercito britannico, in realtà un reparto specializzato nell’assassinio a sangue freddo di repubblicani irlandesi, ndr) hanno fornito prove contro tre uomini accusati di essere coinvolti in attività repubblicane a nord di Armagh mostra come questi sinistri elementi siano ancora attivi in Irlanda.
“Pur se impegnati nei loro loschi traffici in posti come Afghanistan ed Iraq, questi ultimi sviluppi dimostrano come l’Irlanda sia per loro ancora teatro di operazioni: non vo è alcun dubbio che queste nefaste attività continuino, a prescindere dal loro essere state ribattezzate in altra maniera”.
“Il loro testimoniare in videoconferenza, ed in segreto, può solo danneggiare la possibilità per questi tre uomini di ottenere un equo processo. Così come il rilascio del cosiddetto “Attestato di immunità per pubblico interesse”, che fa in modo che possano essere stralciate informazioni utili per la difesa degli imputati. Tutto ciò ci dimostra come siano ancora una volta di fronte a processi-farsa”.
The revelation that eight SAS operatives are to give evidence against three men accused of engaging in Republican activity in North Armagh shows that sinister British elements remain active in Ireland, a spokesman for Republican Sinn Féin has said.
“Whilst they ply their murderous trade in places such as Afghanistan and Iraq, this latest development shows that Ireland remains a theatre of operations for them too. Although Operation Banner has since been renamed Operation Helvetic, there is no doubt that such nefarious Crown activities persist.
“The giving of evidence via video-link, and in secret, can only compromise the ability of these men to receive a fair trial. So too does the issuing of a so-called “Public Interest Immunity Certificate”, which prevents any details which may be of use to the defence from being elicited. It would appear that we are all set to witness yet another show-trial.” (IndyMedia Ireland)
Posted in Ulster: 6 occupied Counties | Tags: british army, rsf
Help Michael Campbell!
L’IRPWA (Irish Prisoners of War Association) terrà una protesta all’ambasciata lituana a Ballsbridge, Dublino, il 1° novembre alle 13 in sostegno di Michael Campbell, un uomo irlandese detenuto attualemente in un prigione a Vilnius.
Michael è stato detenuto negli ultimi nove mesi senza nessun imputazioni contro di lui. Alla sua famiglia sono state negate le visite dal procuratore generale, e quando un amico della famiglia è andato a Vilnius per uno dei suoi rinvii in carcere, è stato allontanato dalla corte su insistenza del procuratore. Non è permesso alcun contatto telefonico con la sua casa e l’unico contatto che ha avuto con la sua famiglia sono state alcune lettere. Vive in una cella con altri tre prigionieri, dei quali nessuno parla inglese e che trascorrono il loro tempo a fumare droghe. Michael deve mantenere la sua testa vicino una finestra rotta per respirare dell’aria fresca. L’unico bagno è un foro nel pavimento. Il cibo in prigione è orribile come tutte le circostanze in cui sta “vivendo”. Le uniche persone che possono vedere Michael dal suo arresto sono stati i suoi avvocati. La sua famiglia sta provando pazientemente a persuadere le autorità per permetterli di visitare ma inutilmente. I familiari si sono messi in contatto con il IRPWA per chiederci di sollevare la consapevolezza del caso di Michael e mettere a conoscenza la collettività delle circostanze disumane nelle quali è costretto a vivere Michael. Chiediamo a tutti i membri del 32CSM ad assistere al nostro picchetto all’ambasciata lituana e di esercitare tutta la pressione che possiamo sulle autorità di quel paese per riportare questo nostro concittadino ad una certa parvenza di umanità e della dignità.
Is míse le meas
Marian Price (presidente IRPWA)
The IRPWA will be holding a protest at the Lithuanian Embassy Ballsbridge, Dublin on 1st November at 1.00pm in support of Irishman Michael Campbell currently held in a Vilnius Prison.
Michael has been held for the past nine months with no charges being brought against him. His family have been prevented from visiting him by the main prosecutor there and when a family friend went to Vilnius for one of his court remands he was removed from the court at the insistence of the prosecutor. He is not allowed phone-calls home and the only contact he has had with his family has been a few letters home. He is being held in a cell with three other prisoners, none of whom speak any English and who spend their time smoking drugs. Michael has to keep his head at a broken window to get fresh air. The only toilet is a hole in the ground. The prison food is inedible and the conditions under which he is being held are appalling. The only people to have seen Michael since his arrest have been his lawyers. His family have been working quietly to try to persuade the authorities to allow them to visit but to no avail. They contacted the IRPWA to ask us to raise awareness about his case and alert others to the inhumane conditions he is being held under. We would ask all members of 32CSM cumainn to attend our picket at the Lithuanian Embassy and exert as much pressure as we can on the authorities in that country to treat this Irishman with some semblance of humanity and dignity.
Is míse le meas,
Marian Price (Chairperson IRPWA)
Makeover for murals in Northern Ireland
I dipinti murari disegnati durante i Trobles, ed ispirati ad essi, saranno rimossi dall’Irlanda del Nord.
Ci si aspetta questa settimana l’annuncio del Consiglio Comunale di Belfast che i dipinti murari paramilitari nella zona lealista di Shankill Road saranno rimpiazzati con altri relativi ad argomenti sociali, culturali, industriali e storici di quella zona, coem riportato dall’Independent.
Negli ultimi anni, queste espressioni artistiche hanno attirato numerosi turisti nella zona, ma ins eguito a consultazioni con artisti, residenti, e politici locali, le autorità hanno deciso di lanciare un programma di “trasformazione delle comunità locali attraverso la rimozione di ogni segno visibile di attività settaria”.
Wall art erected during, and inspired by, the Troubles in Northern Ireland is set to be removed.
Belfast City Council is expected to announce this week that paramilitary murals in Shankill Road are to be replaced with material relating to the area’s social, cultural and industrial heritage, the Independent reports today.
In recent years, the vivid art has attracted large numbers of tourists to the area, but following consultations with residents, artists and local politicians, the authorities have decided on a programme “to transform local communities by tackling the visible signs of sectarianism”.(Guardian)
Belfast, Shankill Road: UVF mural wall (my photo)
Posted in Ulster: 6 occupied Counties | Tags: uvf
Mick Mahon from Newlyn: “EU fishing quotas are immoral”
Pescatore della Cornovaglia distribuisce pesce fresco per protestare contro le quote-pesca europee
Mick Mahon, da Newlyn, ha dichiarato di aver preso centinaia di chili di eglefini in più di quelli permessi dalla legislazione.
E’ preoccupato di essere perseguito, ma preferisce far mangiare questo ottimo pesce piuttosto che sbarazzarsene.
Secondo le regole UE i pescatori dovrebbero rigettare in mare il pescato oltre le quote.
Mahon rischia una multa fino a 50mila sterline e di perdere la licenza per non aver ributtato in mare il pesce: “Sono preoccupato, ovviamente, ma sono anche parecchio arrabbiato”.
“Mi sento tradito dai nostri politici”, ha detto.
“In questo paese abbiamo i banchi di pesce più grandi del mondo intorno alle nostre coste, ma abbiamo un’industria peschiera sull’orlo del collasso”.
Jim Portus, della South West Fish Producers’ Organisation, ha dichiarato che benché Mahon non sia un membro dell’organizzazione, gli esprime la massima solidarietà nei confronti della sua protesta.
Portus ha dichiarato che le quote-pesca sono per tutti il “pomo della discordia”.
A Cornish fisherman has decided to give out free fish in protest at European fishing quotas
Mick Mahon, who sails from Newlyn, said he had been catching hundreds of kilograms of haddock more than he is allowed by legislation to land.
He said he is worried he might be prosecuted but he is fed up with having to get rid of “good” fish.
Under EU rules fishermen are supposed to throw fish they catch above their quota back into the sea.
Mr Mahon faces a fine of up to £50,000 if he is prosecuted for breaching his licence by not throwing back fish. Mr Mahon said: “I’m worried obviously about being prosecuted over this but I’m so angry.
“I feel betrayed by my own politicians.
“In this country we have the richest fishing grounds in the world around our coast, yet we have an industry on the verge of collapse.”
Jim Portus, from the South West Fish Producers’ Organisation, said that, although Mr Mahon is not a member of his organisation, he had “every sympathy” with his stance.
The fishing quota was a “bone of contention with everybody”, he said. (BBC)
WE’LL CONTINUE TO OPPOSE PSNI – IRSP
L’ala dura del repubblicanesimo a Derry ha annunciato che continuerà ad opporsi alla presenza della polizia coloniale britannica (PSNI) nelle aree irlandesi.
Alla commemomorazione tenutasi domenica nel cimitero cittadino per la morte dell’hunger striker Mickey Devine, l’Irish Republican Socialist Party ha invitato i repubblicani all’unità per ostacolare il PSNI.
Circa un centinaio i repubblicano-socialisti riunitisi presso il cimitero per posare una corona di fiori all’INLA Memorial durante la commemorazione. Erano presenti anche i familiari di Devine, così come la madre dell’hunger striker di Derry Patsy O’Hara.
Sono state deposte corone a nome dell’IRSP, della Derry Brigade dell’INLA, del 32 County Sovereignty, di Movement, e di Real IRA.
Il discorso principale è stato tenuto da Paul O’Hagan, membro dell’IRSP locale, che ha detto: “Crediamo che ci sia una grande opportunità per il repubblicanesimo radicale di crescere ed affermarsi. La gente della classe operaia si sente abbandonata dai partiti governativi su entrambi i lati del confine, con la recessione economica collegata al rapido aumento dei prezzi, della criminalità, e ad episodi settari e razzisti”.
La commemorazione si è conclusa con l’esecuzione dell’inno nazionale da parte della Seamus Costello Band.
Hardline republicans in Derry have vowed to continue to oppose the presence of the PSNI in nationalist areas.
At a commemoration held in the City Cemetery on Sunday to mark the anniversary of the death of hunger striker Micky Devine, the IRSP called on republicans to unite to prevent the PSNI from mounting a ‘hearts and minds’ campaign.
Around 100 republican socialists gathered in the cemetery to lay wreaths at the INLA memorial during the commemoration. Members of the Devine family attended the commemoration, as well as the mother of Derry INLA hungerstriker, Patsy O’Hara.
At the event, wreaths were laid on behalf of the IRSP, the Derry Brigade of the INLA, the 32 County Sovereignty Movement, and Óglaigh na h’Éireann. The main oration was delivered by local IRSP member, Paul O’Hagan, who said: “We believe there is a real opportunity for radical republicanism to grow and to prevail. Working class people feel let down by the partitionist governments on both sides of the border and the downturn in the economic climate coupled with rapidly rising prices, rising crime and sectarian and racist attacks.”
The commemoration ended with the playing of the National Anthem by the Seamus Costello Flute Band. (32CSM Message Board)
Derry: the INLA memorial
Posted in Ulster: 6 occupied Counties | Tags: 32csm, hunger strikers, inla, irsp, rira
Taoiseach not ruling out second referendum
Il Primo Ministro irlandese Brian Cowen non esclude l’ipotesi di un secondo referendum sul Trattato di Lisbona
Cowen ha spiegato che il Governo non ha ancora alcun punto in discussione e che al momento sono stati esaminati solo gli esiti del referendum. Il Governo incontrerà gli altri partners della UE nel corso dell’anno.
La portavoce del Fine Gael, Lucinda Creighton, ha detto che il Primo Ministro dovrebbe fare una espicita dichiarazione assicurando che lo stesso quesito non sarà chiesto alla popolazione in un secondo referendum.
La parlamentare europea del Provisional Sinn Féin Mary Lou McDonald ha dichiarato che il Governo non può ripresentare lo stesso referendum, e se ce ne sarà uno nuovo, dovrà essere sostanzialmente diverso da quello già bocciato dalla popolazione.
Il Ministro degli Esteri con delega UE, Dick Roche, aveva detto all’inizio della settimana che secondo la sua personale opinione un nuovo referendum sarebbe necessario
Taoiseach Brian Cowen has said that he has not ruled out the prospect of a second referendum on the Lisbon Treaty
He said that the Government were not at that point in the discussions yet and that they were examining the outcome of the referendum at the moment.
Mr Cowen said that the Government would be meeting with other EU colleagues between now and the end of the year.
Fine Gael spokeswoman Lucinda Creighton said the Taoiseach must provide an explicit assurance that the same question would not be put to the people in a new referendum.
Sinn Féin MEP Mary Lou McDonald said the Government could not re-run the same referendum and if there was to be a new referendum it would have to be substantially different from that rejected by the people.
The EU Affairs Minister, Dick Roche, had said earlier this week that his personal opinion was that a second referendum would be necessary. (RTÉ)
Posted in Éire | Tags: fianna fáil, fine gael, psf, screw EU
Craigavon video august 2008
Craigavon: the Collins family was left traumatised after an RUC-PSNI gang smashed their way into their home, before assaulting a mother and her children and arresting a concerned relative.
Cathy Collins and her family spoke with éirígí activist Colin Duffy about the events. Colin outlined the ordeal that was left out of many of the media reports about yesterday’s events.
Colin said: “I was outside the family home when the raid began and I was inside immediately afterwards speaking with the family, who are close friends of mine. The reality of the RUC–PSNI was here for all to see in broad daylight and the residents of this estate remain justifiably suspicious of the force.
“Cathy and her young family had to endure a savage and unprovoked attack on their home yesterday, which we all saw (see above for footage). What went on inside the house once these thugs gained entry was horrific. Having endured in fear the sustained battering on their front door, the family was then subjected to violent assault and arrest when the frustrated Crown Forces gained access through the rear of the home, having failed to smash their way through the front.
“Cathy and her children were verbally and physically abused, forced into the back garden against a shed, searched and interrogated. When Cathy’s brother arrived to establish what had happened, he was then arrested, while her son was also threatened with arrest.
Posted in Ulster: 6 occupied Counties, video | Tags: NI riots, ruc/psni
RSF Congratulate People of Craigavon for Resistance
Il Republican Sinn Féin ringrazia la popolazione nazionalista di North Armagh per la resistenza alla polizia coloniale ed alle Forze della Corona Britannica
Il RSF si è congratulato con la gente di Craigavon per la resistenza alle Forze della Corona che si sono moltiplicate nella zona.
Danny Walsh, portavoce del RSF ha detto: “La popolazione nazionalista di Craigavon ha fatto vedere che né si è venduta né è intimidita. Sono da ringraziare per tutti i modi in cui hanno opposto resistenza alle Forze della Corona Britannica presso Brownlow, Tullygally e Drumbeg, dopo le incursioni del RUC in quelle zone.
Ovviamente i simili di John O’Dowd e Dolores Kelly ancora una volta sono stati veloci nello schierarsi con le Forze della Corona nei loro continuo assalto alla popolazione irlandese di North Armagh. I loro sforzi potrebbero essere meglio incanalati nella richiesta di un ritiro britannico completo dall’Irlanda.
RSF have congratulated the Nationally-minded people of North Armagh for resisting the RUC and British Crown Forces
Republican Sinn Féin have congratulated the people of Craigavon for their resistance to Crown Forces who had saturated the area.
Director of Publicity, Richard Walsh, said: “Nationally-minded people in Craigavon have shown that they are neither purchased nor intimidated. They are to be congratulated for all manner of resistance which they have offered to the British Crown Forces in Brownlow, Tullygally and Drumbeg following RUC incursions into the areas.
“Of course the likes of John O’Dowd and Dolores Kelly have once again been quick to side with the Crown Forces in their ongoing assault on the people of North Armagh, and indeed ultimately on the Irish people. Their efforts would be better channelled into demanding a full British withdrawal from Ireland.” (Indymedia)
Posted in Ulster: 6 occupied Counties | Tags: brit rule, NI riots, rsf, ruc/psni
Dissident republicans blamed for gun attack on PSNI
Si ritiene ci siano i dissidents repubblicani dietro all’attacco armato ad una pattuglia di polizia a Craigavon, nella Contea di Armagh, l’altra notte.
Quattro o cinque colpi sono stati sparari verso gli agenti della polizia coloniale britannica (PSNI) nella zona di Brownlow Road poco prima delle otto, ma nessuno è rimasto ferito nell’incidente.
La PSNI ha spiegato che gli agenti hanno visto un uomo accovacciato puntare verso di loro un’arma a canna lunga.
All’alba di ieri, la PSNI era stata attaccata con pietre, bottiglie, bottiglie incendiarie ed infine anche con una carica di esplosivo mentre investigavano su un allarme bomba a Craigavon.
Alcuni veicoli erano stati bruciati, danneggiati anche alcuni veicoli della polizia, e pietre sono state tirate anche all’indirizzo della parlamentare SDLP Dolores Kelly, dopo che aveva criticato le violenze.
Il parabrezza della sua auto è stato rotto durante l’attacco.
Alcuni residenti di Craigavon hanno detto che le violenze sono scoppiate a causa della mano dura utilizzata dal RUC/PSNI. Essi hanno accusato la polizia di brutalità, con un video realizzato con un cellulare che mostra agenti di polizia aprirsi la strada demolendo la porta di una casa. Mentre ad un ragazzino, secondo le testimonianze, i poliziotti avrebbero spezzato un braccio.
Dissident republicans are believed to have been behind a gun attack on a police patrol in Craigavon, Co Armagh, last night.
Four or five shots were fired at the PSNI officers in the Brownlow Road area just before 8pm, but nobody was injured in the incident.
The PSNI say the officers saw a man in a crouched position pointing a “long-barrelled weapon” at them.
Earlier yesterday, the PSNI were attacked with bottles, stones, petrol bombs and at least one blast bomb while investigating a telephone bomb warning in Craigavon.
A number of vehicles were also burned out and several PSNI vehicles were damaged, while stones were thrown at SDLP Assembly member Dolores Kelly after she spoke out against the violence.
The windscreen of her car was smashed during the attack. (BN.ie)
Some residents in Craigavon claim the violence was prompted by heavy-handed tactics by PSNI officers. The residents are accusing the police of brutality, with one video taken on a mobile phone showing officers smashing their way into a house.A young boy also allegedly suffered a broken arm at the hands of the police. (BN.ie)
Ó CAOLÁIN COMMENTS LACK CREDIBILITY – RSF
Republican Sinn Féin: L’affermazione di Caoimhghín Ó Caoláin, importante esponente del Provisional Sinn Féin, che ha minacciato di far cadere il “Governo” delle 6 Contee, manca di ogni credibilità
Richard Walsh, portavoce del RSF, ha commentato: “Questo tipo di commenti è evidentemente parte della patetica coreografia che ruota attorno alla cosiddetta saga di “polizia e giustizia”. Alcuni membri dello stesso partito del signor Ó Caoláin sono disillusi non solo per il fallimento dei loro leaders nell’assicurare la devoluzione dei poteri di cui sopra al Parlamento dell’Irlanda del Nord, ma anche per la relazione intima con il DUP”.
“Accusare il DUP di intransigenza non è altro che un rozzo espediente per corteggiare la base dei Provisionals. Dopo tutto, in termini di obiettivi nazionali il DUP ed il PSF sono oramai identici”.
“Il fatto che Westminster regali a Stormont il controllo della polizia britannica non porterà benefici alla gente irlandese, e servirà solo a prolungare il fallimentare esperimento del parlamento fantoccio”.
“Gli alleati del PSF dovrebbero invece battersi per l’immediato smantellamento di Stormont ed indirizzare la propria lealtà all’Irlanda unita anziché alla Corona Britannica”.
The Provos’ Leinster House leader, Caoimhghín Ó Caoláin’s threat to collapse the Six County ‘Executive’ at Stormont lacks any credibility, a spokesman for Republican Sinn Féin has said.
Director of Publicity, Richard Walsh, said: “Comments such as these are clearly part of the pathetic choreography surrounding the so-called ‘policing and justice’ saga. Members of Mr. Ó Caoláin’s own party are disenchanted not only by the failure of their leaders to secure the devolution of such powers to Stormont, but also by their cosy relationship with the DUP.
“Accusations of DUP ‘intransigence’ are nothing more than a crude attempt to woo the Provisional base. After all, DUP and Provo objectives in terms of the National Question are now identical.
“The gifting of powers of British policing to Stormont by Westminster would offer nothing for the Irish people, and serves only to prolong the failed Stormont experiment.
“Those allied with the Provisionals should instead seek the immediate dismantling of the Stormont Assembly and give allegiance to the All-Ireland Republic rather than the British Crown.”
Posted in Ulster: 6 occupied Counties | Tags: psf, rsf
PSNI attacked during street riots in Belfast
Agenti di polizia sono stati attaccati con pietre e bottiglie incendiarie durante le rivolte scoppiate nelle strade di est e sud Belfast durante la notte da bande di ragazzi di entrambe le comunità.
Alcuni poliziotti, durante un pattugliamento, sono stati presi di mira da sporadici lanci di pietre nelle aree nazionaliste di Cromac Street, Markets, lower Ormeau Road e Short Strand, ma anche nella lealista lower Newtownards Road.
La polizia coloniale britannica (PSNI) ha reso noto che qualche bottiglia incendiaria è stata tirata all’indirizzo degli agenti durante gli scontri nelle zone di Cromac Street e di Pitt Park.
Non si hanno notizie di feriti. Il parlamentare del Provisional Sinn Féin Alex Maskey ed il consigliere comunale Jim Rodgers dell’Ulster Unionist Party hanno condannato le violenze.
Police officers have come under attack with stones and petrol bombs during overnight rioting in the streets of south and east Belfast by gangs of young people from both sides of the community.
Police were called out last night to a number of places following reports of sporadic stone throwing, including the nationalist Cromac Street, the Markets, lower Ormeau Road and the Short Strand and the loyalist lower Newtownards Road.
The PSNI says a small number of petrol bombs were thrown at police officers during the clashes.
There were no reports of any injuries. Provisional Sinn Fein Assembly member Alex Maskey and Ulster Unionist councillor Jim Rodgers condemned the attacks. (Belfast Telegraph)
Posted in Ulster: 6 occupied Counties | Tags: NI riots, psf, ruc/psni, uup
‘PSNI offering me death or exile’
“La polizia mi costringe a scegliere fra esilio o morte”
Un uomo di Derry ha denunciato di essere stato costretto a scegliere fra “esilio o morte” dalla polizia coloniale britannica nel nord Irlanda (PSNI) che, ha spiegato l’uomo, sta cercando di fargli pressioni per arruolarlo come informatore.
L’uomo, che ha chiesto di rimanere anonimo, ha spiegato che questa è la seconda volta in due anni che è stato avvicinato dal PSNI.
“Non sono legato ad alcun movimento ma per qualche ragione il PSNI crede il contrario, visto che vogliono infiltrarmi come informatore”.
“Avevo appena lasciato un mio amico all’aeroporto di Derry e stavo tornando in città quando ho icnrociato una volante ed un posto di blocco. Ho rallentato, mi hanno chiesto la patente, e quando gliel’ho data mi hanno detto di scendere”.
“Mentre ero ancora seduto improvvisamente un uomo in uniforme, che ho riconosciuto essere dello Special Branch (la polizia politica in Irlanda del Nord) ha aperto lo sportello del passeggero e si è infilato in macchina. Un altro in piedi bloccava lo sportello del guidatore in modo da non farmi uscire”.
L’uomo ha proseguito: “Quello ha esordito dicendomi che volevano solo aiutarmi. Hanno detto che stavo frequentando gente molto pericolosa, e che loro avevano bisogno del mio aiuto. Quindi hanno accennato ad un recente viaggio che avevo fatto e mi hanno detto che a Praga non mi hanno beccato “per un pelo”. Mi sono sentito molto minacciato in questa vicenda, così come ritengo che stiano minacciando me e la mia stessa vita”.
“Perché dopo tutto quello che noi abbiamo udito circa una nuova fase del corpo di polizia mi stanno lasciando con la scelta dell’esilio o della morte, visto che a quanto vedo non ho alternative? Mi hanno detto che mi avrebbero contattato ancora, aggiungendo che non sarebbe passato molto tempo questa volta. Che cosa dovrei fare?”
A Derry man has claimed that he is being forced to chose between ‘exile or death’ by the PSNI who he said are trying to pressurise him into acting as an informer.
The man, who asked not to be identified, said that this was the second time in two years that he had been approached by the PSNi.
He claimed: “I am not involved in any movement but for some reason the PSNI seem to feel that they want me to turn informer. I was approached about two years ago and they tried to pressurise me then and now this has happened.
“I had just left my friend to the City of Derry airport and was driving back towards the city when there was a police car and checkpoint on the road. I slowed down and they asked for my licence and when I gave it to them they told me to pull
The man said: “Why is it that after al we have heard about the so called new beginning to policing that they are leaving me with the choice of either death or exile because as far as I can see there is not other alternative available for me. They told me they would be in contact again and they added that it would not be as long the next time. What am I supposed to do?” (Sunday Journal)
Posted in Ulster: 6 occupied Counties | Tags: ruc/psni
Provisional Sinn Féin issues threat to NI government
Il Provisional Sinn Féin ha avvisato che farà cadere il governo del Nord Irlanda se i poteri di pubblica sicurezza e giustizia non saranno devoluti da Londra a Stormont.
Gli Shinners stanno trattando con il maggior partito protestante (con loro al governo), il DUP, sul documento ma oggi hanno fatto sapere che se non ci saranno passi avanti i loro ministri usciranno dal governo.
Caoimhghin Ó Caoláin del PSF ha detto ai simpatizzanti riuniti per una commemorazione nella Contea di Cavan che è meglio non mettere alla prova la pazienza del suo partito: “Se fossimo costretti a prendere atto che il cambiamento da parte dell’Esecutivo non sarà prossimo, non avremmo altra scelta che ritirare i nostri ministri e iniziare a fare pressione laddove si decide veramente, cioè il Governo Britannico a Londra”.
“C’è un’ampia e diffusa preoccupazione fra i repubblicani circa il fallimento del passaggio dei poteri di pubblica sicurezza e giustizia da Londra a Belfast nei tempi stabiliti”, ha detto Ó Caoláin.
“Quando come Sinn Féin abbiamo cambiato la nostra politica sull’ordine pubblico nell’Irlanda del Nord, credevamo che una nuova era stesse incominciando, poiché c’era la prospettiva che i poteri di giustizia e polizia sarebbero stati trasferiti entro maggio di quest’anno”.
Sinn Féin has warned it will collapse Northern Ireland’s government if policing and justice powers are not devolved to Stormont.
Republicans are involved in talks with the Democratic Unionist Party (DUP) on the issue but today said they will pull Sinn Féin ministers out of government if there is no movement.
Sinn Féin TD Caoimhghin Ó Caoláin told supporters at a republican commemoration in Co Cavan that his party’s patience should not be tested. ‘If we are forced to conclude that change will not be forthcoming from the Executive then we will have no option but to pull out our ministers and seek to put pressure where responsibility ultimately lies, which is on the British government in London,’ he said.
‘There is now widespread and growing concern among republicans at the failure to transfer policing and justice powers from London to Belfast in due time,’ Mr O Caolain said.
‘When Sinn Féin changed our policy on policing in the North, accepting that a new beginning was being made, it was with the prospect that policing and justice powers would be transferred by May of this year.’ (RTÉ)
Posted in Ulster: 6 occupied Counties | Tags: brit rule, dup, psf
Cúchulainn
Cúchulainn, il Mastino dell’Ulster
Eroe mitologico irlandese che appare nel Ciclo dell’Ulster e presente anche nella mitologia scozzese e dell’Isola di Man.
Come spesso accade, la paternità di un eroe è complicata. Gli si attribuiscono tre padri: un padre biologico, Suadaim, un padre adottivo, il re dell’Ulster Conchobar mac Nessa, un padre spirituale, il dio Lugh. La madre era Deichtine, sorella del re dell’Ulster. Questi diversi livelli di paternità, comuni a molti eroi celtici, stanno a significare la diversità dell’eroe rispetto ai comuni mortali, una condizione di semi-divinità.
Fu inizialmente chiamato Sétanta, ma fu ribattezzato Cúchulain dopo che, ancora bambino, uccise il feroce cane da guardia del fabbro Culainn per difendersi; si offrì poi di prendere il suo posto (Cúchulainn infatti significa “il segugio di Culainn”). A diciassette anni difese l’Ulster con una sola mano contro gli eserciti della regina del Connacht Maeve. La difesa dell’Ulster fu l’obiettivo della sua esistenza. Fu addestrato alle armi da Scathach, la dea guerriera dell’Isola di Skye, e fu istruito sull’amore dalla figlia della dea, la profetessa Uathach, che giacè con lui.
Le clessa (doti) di Cúchulainn: il dono della prudenza finché non appariva la ríastrad, il dono delle prodezze, il dono di buanfach (gioco simile alla dama), il dono degli scacchi, il dono di saper calcolare, il dono delle parole calmanti, il dono del discernimento, il dono della bellezza.
Le sue principali geasa (proibizioni imposte a re e guerrieri alla nascita o sopravvenute): rifiutarsi di partecipare ad un pasto, mangiare carne di cane.
Era famoso per la ríastrad, una follia divina che lo rendeva invincibile e gli faceva perdere completamente il controllo. Solo le donne riuscivano a fermare la ríastrad, uscendo nude fuori dall’accampamento (Cesare, nel De Bello Gallico, racconta che le donne di Gergovia si denudarono di fronte all’esercito romano nel tentativo di chiedere clemenza). Andava in battaglia con il suo carro, con il fido Láeg che conduceva i suoi cavalli Liath Macha (il re dei cavalli) e Dub Sainglend.
Tragica la vicenda della sua discendenza. Cúchulainn aveva avuto un figlio da Aoife, donna guerriera rivale di Scathach. Aoife aveva imposto al bambino, Condla, tre geasa: non voltarsi per nessuno, non rivelare il proprio nome a nessuno, non rifiutare mai una lotta. Padre e figlio non si erano mai incontrati; Condla fu allevato dalla madre in Scozia. Cúchulainn incaricò Aoife di consegnare un anello al loro figlio, chiedendole di mandarlo in Irlanda. Condla allora si recò in Irlanda per incontrare suo padre, dove venne sfidato dai più grandi guerrieri; non rifiutò mai una lotta, sconfisse tutti e non disse mai il suo nome. Cúchulainn venne allora incaricato di battersi contro il misterioso guerriero e lo uccise, rendendosi conto solo dopo di aver sconfitto il suo unico figlio.
Molte avventure della saga Il Ciclo dell’Ulster hanno visto protagonista Cúchulainn. Il suo percorso si chiuse quando i suoi nemici, che avevano fatto fronte comune, lo invitarono a partecipare al pasto di un cane arrostito dopo averlo indebolito con l’aiuto di arti magiche. Diviso tra i suoi geasa, Cúchulainn è vinto. Morì in battaglia, legato al pilastro cui si era annodato per continuare a combattere, con la la dea Morrighan accovacciata sulla sua spalla sotto forma di corvo. Era il periodo di Samhain. Il pilastro esiste ancora, a Knockbridge, nella Contea di Louth.
Cúchulainn è considerato il più grande guerriero Irlandese.
The Hound of Ulster (translation coming soon)
Cúchulain is an Irish mythological hero who appears in the tales of the Ulster Cycle, as well as in Scottish and Manx folklore.
As usual happens, the hero pathernity is a difficult affair. He had three fathers: the biological father Suadaim, the adoptive one king of Ulster Conchobar mac Nessa, the spiritual one the god Lugh. His mother was the sister of the Ulster’s king Deichtine.
He was originally named Sétanta, but gained his better-known name as a child after he killed smith Culann’s fierce guard-dog in self-defence, and offered himself to take its place until a replacement could be reared. At the age of seventeen he defended Ulster single-handedly against the armies of queen Maeve of Connacht.
He is known for his terrifying battle frenzy or ríastrad, in which he becomes an unrecognisable monster who knows neither friend nor foe. He fights from his chariot, driven by his loyal charioteer Láeg, and drawn by his horses, Liath Macha (the king of the horses) and Dub Sainglend.
Cúchulainn looked upon the best irish warrior.
Both irish nationalists and british unionists celebrate Cúchulain: the statue of the hero commemorates 1916 Easter Rising (Dublin) and a loyalist wall mural in Newtonards Road (Belfast)
Posted in Keltika room | Tags: irish myths, manx myths, scot myths
SDLP have betrayed local sporting clubs
Lo SDLP ha tradito le piccole società sportive
Il consigliere per l’area Est della Contea di Derry del Provisional Sinn Féin, Cathal Ó hOisín, ha riferito di essere rimasto scioccato e sorpreso dalla decisione del Social Democratic and Labour Party (sia il PSF che lo SDLP rappresentano -o dovrebbero rappresentare- la maggioranza del corpo elettorale irlandese nazionalista moderato) di allinearsi alla decisione dell’insieme dei partiti unionisti di negare ad un gruppo di club sportivi locali una minima assistenza tecnica, e si domanda quali implicazioni ciò potrebbe avere per gli eventi e le altre associazioni.
“Vorrei sfidare lo SDLP a spiegare ai contribuenti della zona di Benbradagh i motivi per i quali cercheranno con una norma di portare avanti gli anni di discriminazione.”, ha detto Cathal Ó hOisín.
“Invece di promuovere ed incoraggiare questi volontari e le associazioni della comunità, alcuni consiglieri ed alcuni consulenti del consiglio sembrano suggerire che questo sarebbe uno sforzo insostenibile per le risorse comunali, quando martedì notte eravamo di fronte ad un vero e proprio esercito di consulenti che gravano sulle tasche dei contribuenti”.
“Il Consiglio ha un dovere statutario di provvedere alle attrezzature sportive -cosa in cui è venuto meno nel corso degli anni e la decisione di martedì notte sembra andare nella stessa direzione. La gente con cui ho parlato sta chiedendo di conoscere i motivi per i quali sei consiglieri unionisti e tre dell’SDLp hanno votato in quella maniera”.
SDLP denies a number of local sporting clubs minor technical assistance
Sinn Féin East Derry Councillor Cathal Ó hOisín said he was shocked and surprised by the SDLP decision to align themselves with the Unionist bloc to deny a number of local sporting clubs minor technical assistance and wondered what implications this would have for other organisations and events.
Cllr Ó hOisín said:
“I would challenge the SDLP to justify to the rate payers in the Benbradagh ward why they would seek to perpetuate the years of discrimination in provision in this area.
“Instead of fostering and encouraging these voluntary and community organisations some Councillors and council officers seem to suggest that this would put an unbearable strain on resources yet on Tuesday night we faced a veritable phalanx of the same officers at what cost to the ratepayer.
“Council has a statutory duty to provide sporting facilities – a matter in which it has singularly failed down through the years and Tuesday night’s decision would seem to prolong this. People whom I’ve talked to are demanding to know why the six unionist and three SDLP representatives voted as they did.” (SF News)

Posted in Ulster: 6 occupied Counties | Tags: dup, psf, sdlp, uup



















